l.p. | ref. | Nazwa | Nr katalogowy | ilość | Wystepuje w | Uwagi | ||
1 | 1 | Wymiennik ciepła spaliny - woda | ||||||
|
1 |
|
Osadzony na komorze spalania
Fastened on the combustion chamber Находится на камере сгорания |
|||||
|
1 |
|
Osadzony na komorze spalania
Fastened on the combustion chamber Находится на камере сгорания |
|||||
|
1 |
|
Osadzony na komorze spalania
Fastened on the combustion chamber Находится на камере сгорания |
|||||
2 | * | Okładzina przednia | ||||||
|
1 |
|
Wchodzą do komory spal.
In combustion chamber Входят в состав камеры сгорания |
|||||
3 | * | Okładzina boczna | ||||||
|
2 |
|
Wchodzą do komory spal.
In combustion chamber Входят в состав камеры сгорания |
|||||
4 | * | Okładzina tylna | ||||||
|
1 |
|
Wchodzą do komory spal.
In combustion chamber Входят в состав камеры сгорания |
|||||
5 | * | Okładzina przednia | ||||||
|
1 |
|
Wchodzą do komory spal.
In combustion chamber Входят в состав камеры сгорания |
|||||
6 | * | Okaładzina boczna | ||||||
|
2 |
|
Wchodzą do komory spal.
In combustion chamber Входят в состав камеры сгорания |
|||||
7 | * | Okładzina III | ||||||
|
1 |
|
Wchodzą do komory spal.
In combustion chamber Входят в состав камеры сгорания |
|||||
8 | 4 | ZESPÓŁ GAZOWY | ||||||
|
1 |
|
||||||
9 | 5 | Pompa wodna | ||||||
|
1 |
|
||||||
|
1 |
|
||||||
10 | * | PANEL STEROWANIA | ||||||
|
1 |
|
z przewodem zesp. gazowego
с проводом газового узла Z0840.21.02.00 i z przewodem zapalacza wg rys. и с проводом зажигателя № черт. Z0.840.21.01.00) |
|||||
11 | 6 | Zawór bezpieczeństwa | ||||||
|
1 |
|
montowany do kotłów produkowanych w IV kw. 1999r. i I kw. 2000r.
installed in boilers produced in the fourth quarter of 1999 and the first quarter of 2000. встроен в котлы выпускаемые в IV кв. 1999г. и I кв. 2000г. |
|||||
|
1 |
|
montowany do kotłów produkowanych od I kw. 2000r.
installed in boilers produced since the first quarter of 2000 встроен в котлы выпускаемые от I кв.2000 года |
|||||
|
1 |
|
||||||
12 | 8 | Czujnik przepływu wody | ||||||
|
1 |
|
montowany do kotłów produkowanych od I kw. 2000r.
installed in boilers produced since the first quarter of 2000 встроен в котлы выпускаемые от I кв. 2000 года |
|||||
|
1 |
|
||||||
13 | 10 | Naczynie kompensujące | ||||||
|
1 |
|
||||||
|
1 |
|
||||||
14 | 11 | OGRANICZNIK TEMPERATURY 65°C | ||||||
|
1 |
|
Osadzony na kierownicy spalin w przerywaczu ciągu
Fastened on the directing blade in the chimney draught breaker находится на направляющим аппарате преривателя тяги |
|||||
15 | 12 | OGRANICZNIK TEMPERATURY 95°C | ||||||
|
1 |
|
Osadzony na wymienniku ciepła spaliny-woda
находится на тепообменнике продукты сгорания - вода Fastened on the flue-gas – water heat exchanger |
|||||
16 | * | CZUJNIK TEMP.Z USZCZELKA | ||||||
|
1 |
|
Wchodzi do zesp. rury ciepłej wody
Installed in the hot water pipe subassembly входит в состав узла трубы тёплой воды |
|||||
|
1 |
|
||||||
17 | * | Wskaźnik ciśnienia wody | ||||||
|
1 |
|
||||||
18 | 14 | Odpowietrznik automatyczny | ||||||
|
1 |
|
Podłączenie - 3/8”
Max temp. pracy - 95°C Max ciśn. pracy - 3 bar |
|||||
19 | * | Odpowietrznik ręczny | ||||||
|
1 |
|
||||||
20 | 23 | ELEKTRODA | ||||||
|
2 |
|
Wchodzi do palnika jako elektroda zapłonowa
Installed in the burner as the ignition electrode входит в состав горелки как зажигательный электрод |
|||||
21 | 24 | Elektroda kontroli płomienia | ||||||
|
1 |
|
Wchodzi do palnika jako elektroda kontroli płomienia
Installed in the burner as the flame – control electrode входит в состав горелки как электрод контроля пламени |
|||||
22 | 26 | Podzespół rury pompy II | ||||||
|
1 |
|
Do wyczerpania zapasów magazynowych
|
|||||
23 | 29 | Podzespół rury gazowej I | ||||||
|
1 |
|
Do wyczerpania zapasów magazynowych
|
|||||
24 | 30 | Podzespół rury gazowej II | ||||||
|
1 |
|
Do wyczerpania zapasów magazynowych
|
|||||
25 | 36 | Podzespół rury gazowej I | ||||||
|
1 |
|
Do wyczerpania zapasów magazynowych
|
|||||
26 | 37 | Podzespół rury gazowej II | ||||||
|
1 |
|
Do wyczerpania zapasów magazynowych
|
|||||
27 | 40 | Podzespół rury zbiorczej | ||||||
|
1 |
|
Do wyczerpania zapasów magazynowych
|
|||||
28 | * | Podzespół pokrętła | ||||||
|
2 |
|
Wchodzi do panelu sterowania
Installed in the control panel входит в состав панели управления |
l.p. | ref. | Nazwa | Nr katalogowy | ilość | Wystepuje w | Uwagi |
29 | * | USZCZELKA | ||||
|
3 |
|
Wchodzi pomiędzy instalację a wymiennik ciepła
Installed between the system and heat exchanger Находится между установкой а теплообменником |
|||
30 | 17 | USZCZELKA | ||||
|
1 |
|
||||
|
1 |
|
Wchodzi pod króciec wskaźnika ciśnienia
Installed under the connector of the pressure meter находится под патрубком указателя давления |
|||
31 | 18 | USZCZELKA | ||||
|
1 |
|
Uszczelnia złącze pompy ze złączkami
To seal the connection between the pump and connectors уплотняет соединение насоса с соединителями |
|||
32 | 19 | USZCZELKA | ||||
|
2 |
|
mocowany w kotłach z czujnikiem przepływu f-my Giannoni w IV kw. 1999r. i I kw. 2000r.
Installed in boilers with a flow switch by Giannoni, in the 4th quarter of 1999 and the 1st quarter of 2000 находится в котлах с датчикои протока фирмы Giannoni в IV кв. 1999г. и I кв 2000г |
|||
|
2 |
|
Uszczelnienie wymiennika z rurami
To seal the connection between the exchanger and pipes Уплотнение теплообменника с трубами |
|||
33 | 20 | USZCZELKA | ||||
|
2 |
|
Uszczelnienie zespołu gazowego z rurami
To seal the connection between the gas unit and pipes уплотнение газового узла с трубами |
|||
34 | 21 | USZCZELKA | ||||
|
1 |
|
Uszczelka palnika z rurą gazową
To seal the connection between the burner and the gas pipe уплотнение горелки с газовой трубой |
|||
|
1 |
|
||||
35 | 42 | USZCZELKA | ||||
|
4 |
|
Uszczelnienie zaworu różnicowego i wymiennika z rurami
To seal the connection between differential valve and the exchanger and pipes Уплотнение дифференциального клапана и тепообменника с трубами |
|||
36 | 22 | USZCZELKA | ||||
|
1 |
|
Uszczelnienie zaworu różnicowego z rurami
To seal the connection between differential valve and pipes уплотнение дифференциального клапана с трубами |
|||
37 | * | USZCZELKA | ||||
|
1 |
|
Uszczelnienie naczynia
zbiorczego z rurą To seal the connection between the compensation tank and the pipe Уплотнение разширительного сосуда с трубой |
|||
38 | * | PIERSCIEN USZCZELNIAJACY | ||||
|
1 |
|
montowana w kotłach produkowanych od I kw. 2000r.
Installed in boilers produced since the 1st quarter of 2000 в котлах выпускаемых от I кв 2000г. |
|||
|
1 |
|
Uszczelnienie czujnika przepływu
To seal the flow switch уплотнение датчика течения VK 315 M SIKA |
|||
39 | * | Uszczelka | ||||
|
1 |
|
Uszczelnienie aparatu zapłonowego NAC 504 (pod wtyk)
To seal the timer-distributor NAC 504 (under the pin) Уплотнение зажигательного аппарата NAC 504 Do wyczerpania zapasów magazynowych |
l.p. | ref. | Nazwa | Nr katalogowy | ilość | Wystepuje w | Uwagi | ||
40 | * | Dysza palnika | ||||||
|
8 |
|
||||||
|
13 |
|
||||||
|
16 |
|
||||||
41 | * | Dysza palnika | ||||||
|
8 |
|
||||||
|
13 |
|
||||||
|
16 |
|
||||||
42 | * | Dysza palnika | ||||||
|
8 |
|
||||||
|
13 |
|
||||||
|
16 |
|
||||||
43 | * | Dysza palnika | ||||||
|
8 |
|
||||||
|
13 |
|
||||||
|
16 |
|
||||||
44 | * | Dysza palnika | ||||||
|
8 |
|
||||||
|
13 |
|
||||||
|
16 |
|
||||||
Uwaga: Przy zastosowaniu dyszy ø0,82 do gazów skroplonych 3P-G31 (Propan/C) i 3B/P-G30 (Propan-butan/B)
w kotle GCO-29-16 należy dokonać regulacji ciśnienia gazu wg poniższej tabeli: If the nozzle ø0,82 has been used for liquefied gas 3P-G31 (Propan/C) and 3B/P-G30 (Propan-butan/B) in the boiler Attention: If the nozzle ø0,82 has been used for liquefied gas 3P-G31 (Propan/C) and 3B/P-G30 (Propan-butan/B) in the boiler GCO-29-16 it is neccessary to set the gas pressure accordingly to the table below: Внимание: В случае применения сопла ø0,82 для сжиженного газа 3P-G31 (Пропан/C) и 3B/P-G30 (пропан-бутан/B) в котле GCO-29-16 надо сделать регулировку давления газа по нижеследующей Таблицы |
l.p. | ref. | Nazwa | Nr katalogowy | ilość | Wystepuje w | Uwagi |
45 | * | Uszczelka kotła GCO-13-00 | ||||
|
1 |
|
Do wyczerpania zapasów magazynowych
|
|||
W komplet zestawu naprawczego wchodzą:
The set includes: Состав ремонтного комплекта: 1. Uszczelka / Gasket / Прокладка 560.00.00.06 1 szt./pcs./шт. 2. Uszczelka / Gasket / Прокладка 560.00.00.47 2 szt./pcs./шт. 3. Uszczelka / Gasket / Прокладка 370.00.00.09 2 szt./pcs./шт. 4. Uszczelka / Gasket / Прокладка 850.00.00.08 2 szt./pcs./шт. 5. Uszczelka / Gasket / Прокладка 850.00.00.06 1 szt./pcs./шт. 6. Uszczelka / Gasket / Прокладка 850.00.00.05 4 szt./pcs./шт. |
||||||
46 | * | Uszczelki kotła GCO-22-00 | ||||
|
1 |
|
Do wyczerpania zapasów magazynowych
|
|||
W komplet zestawu naprawczego wchodzą:
The set includes: Состав ремонтного комплекта: 1. Uszczelka / Gasket / Прокладка 560.00.00.13 3 szt./pcs./шт. 2. Uszczelka / Gasket / Прокладка 560.00.00.06 1 szt./pcs./шт. 3. Uszczelka / Gasket / Прокладка 560.00.00.47 2 szt./pcs./шт. 4. Uszczelka / Gasket / Прокладка 370.00.00.09 2 szt./pcs./шт. 5. Uszczelka / Gasket / Прокладка 850.00.00.08 2 szt./pcs./шт. 6. Uszczelka / Gasket / Прокладка 560.00.00.26 1 szt./pcs./шт. 7. Uszczelka / Gasket / Прокладка 370.00.00.08 2 szt./pcs./шт. 8. Uszczelka / Gasket / Прокладка 560.00.00.27 1 szt./pcs./шт. |
||||||
47 | * | Uszczelki kotła GCO-29-16 | ||||
|
1 |
|
Do wyczerpania zapasów magazynowych
|
|||
W komplet zestawu naprawczego wchodzą:
The set includes: Состав ремонтного комплекта: 1. Uszczelka / Gasket / Прокладка 560.00.00.06 1 szt./pcs./шт. 2. Uszczelka / Gasket / Прокладка 560.00.00.47 2 szt./pcs./шт. 3. Uszczelka / Gasket / Прокладка 370.00.00.09 4 szt./pcs./шт. 4. Uszczelka / Gasket / Прокладка 850.00.00.08 2 szt./pcs./шт. 5. Uszczelka / Gasket / Прокладка 560.00.00.26 1 szt./pcs./шт. 6. Uszczelka / Gasket / Прокладка 370.00.00.08 2 szt./pcs./шт. 7. Uszczelka / Gasket / Прокладка 560.00.00.27 1 szt./pcs./шт. |